Épuisée
face au silence
je
suis devenue l’animal inquiet
où
tu n’as jamais su poser la tête.
J’étais
la fracture qui me séparait de tout
et
qui de tout m’imprimait la certitude.
De chaque
chose je suis captive de son envers
et
même si je le veux
impossible
est le retour.
●
Rendida frente al
silencio
me convertí en el ansioso animal
donde nunca supiste posar la cabeza.
me convertí en el ansioso animal
donde nunca supiste posar la cabeza.
Fui la fractura que de todo me apartaba
y que de todo me imprimía certidumbre.
y que de todo me imprimía certidumbre.
Quedé prendida en el revés de cada cosa
y aunque lo quiera
es imposible regresar.
y aunque lo quiera
es imposible regresar.