.......................................................................................................................................................................................... Photo S.C.
Tartares, Ouzbeks, Nénètses / tout le peuple ukrainien, / et même les Allemands de la Volga / attendent les traducteurs.
Et peut-être, en ce moment, / un Japonais / me traduit en turc / et atteint mon âme.

Ossip Mandelstam


mardi 28 août 2012

Myriam Moscona (1955 - Mexique)




Lettre de Naturaliation

Les filles d’étrangères

nous sommes nées avec de minutieuses aiguilles.
En des temps nobles
nous visitions les musées de Paris.
Nous entrions au Louvre pour découvrir la Joconde
Nous aussi nous avons grandi dans l’adversité
et souri avec des rictus prévisibles.
Si la guerre nous a poussé d’autres continents
un souffle nous condamne à répéter notre vision.
Nous demeurons à perpétuité.
Nous nous débattons entre séjours et départs.
Nous désirons accoucher à la belle étoile
pour que le sang tombe sur la terre ferme
jusqu’à ce que les racines se perdent dans l’histoire.




Carta de Naturalización

Las hijas de extranjeras
nacimos con agujas minuciosas.
En tiempos nobles
visitamos museos de París.
Entramos al Louvre a buscar a la Gioconda.
También nosotras crecimos en la adversidad
y sonreímos con rictus previsibles.
Si la guerra nos empujó de otros continentes
un soplo nos condena a duplicar nuestra visión.
Permanecemos a perpetuidad.
Nos debatimos entre estancias y partidas.
Deseamos dar a luz a la intemperie
para que la sangre caiga en tierra firme
hasta que las raíces se pierdan en la historia.