.......................................................................................................................................................................................... Photo S.C.
Tartares, Ouzbeks, Nénètses / tout le peuple ukrainien, / et même les Allemands de la Volga / attendent les traducteurs.
Et peut-être, en ce moment, / un Japonais / me traduit en turc / et atteint mon âme.

Ossip Mandelstam


lundi 2 novembre 2020

Isabella Zepeda (2000 - Honduras)


 

Ta fuite :
sang qui glisse entre les doigts
tombe de l’enfant sans nom
de l’enfant sans visage.

Tes yeux ?
    nourriture des vers.

                       Mes mains ?
                            vide interminable.

                                                Ton berceau ?
                                                    cercueil où personne ne dort.

                                                            Mon ventre ?
                                                                larmes étouffées par la mort.

                                                                       Dieu ?
                                                                          Un menteur.

 

Tu huida:
sangre que se desliza entre dedos
lápida del niño sin nombre
del niño sin rostro.

¿Tus ojos?
    alimento de gusanos.
                      

                     ¿Mis manos?
                        vacío interminable.

                              ¿Tu cuna?
                                       féretro donde no duerme nadie.

                                                    ¿Mi vientre?
                                                         llanto ahogado por la muerte.
 

                                                                    ¿Dios?
                                                                          Un mentiroso.