.......................................................................................................................................................................................... Photo S.C.
Tartares, Ouzbeks, Nénètses / tout le peuple ukrainien, / et même les Allemands de la Volga / attendent les traducteurs.
Et peut-être, en ce moment, / un Japonais / me traduit en turc / et atteint mon âme.

Ossip Mandelstam


samedi 15 juin 2019

Melissa Sauma (1987 – Bolivie)





Animal nocturne


Je n’ai pas peur des absences
du silence
ni de la nuit.
J’ai peur de la lumière perpendiculaire
qui dissimule mon ombre,
de l’éclat de lumière dans le miroir
qui cache mes cicatrices,
de la lampe jaunâtre
qui cligne et aveugle.

L’obscurité soudaine peut
nous arracher un temps
le contour des choses.

L’exposition prolongée à la lumière
nous brûle
pour toujours
les pupilles.


Animal nocturno


No temo a las ausencias
al silencio
ni a la noche.

Temo a la luz perpendicular
que disimula mi sombra,
al golpe de luz en el espejo
que oculta mis cicatrices,
al farol amarillento
que parpadea y encandila.

Puede la oscuridad repentina
arrebatarnos un momento
el contorno de las cosas.

La exposición prolongada a la luz
nos quema
para siempre
las pupilas.