Outside
Dans la maison de mes parents
il y a des cris (de ma mère)
il y a de la vaisselle cassée et des enfants morts
Dans la maison de mes parents
il y a une adolescente réprimée, une compulsive
et une autre anorexique
Dans la maison de mes parents
il y a des yaourts natures
il y a la tv câblée et on héberge des orphelins
Dans la maison de mes parents
il y a une névrosée
il y a une danseuse, une mannequin
et aussi un déserteur.
Dans la maison de mes parents
il y a des oiseaux mutilés
il y a des divorces, il y a des amants
et des meurtres au gaz et aux pilules.
Chez moi
il y a des barbies chauves
et une poupée avec des chéloïdes au visage.
Chez moi
il y a une fille avec un nom de pute
Dans la maison de mes parents
il y a des cris (de ma mère)
il y a de la vaisselle cassée et des enfants morts
Dans la maison de mes parents
il y a une adolescente réprimée, une compulsive
et une autre anorexique
Dans la maison de mes parents
il y a des yaourts natures
il y a la tv câblée et on héberge des orphelins
Dans la maison de mes parents
il y a une névrosée
il y a une danseuse, une mannequin
et aussi un déserteur.
Dans la maison de mes parents
il y a des oiseaux mutilés
il y a des divorces, il y a des amants
et des meurtres au gaz et aux pilules.
Chez moi
il y a des barbies chauves
et une poupée avec des chéloïdes au visage.
Chez moi
il y a une fille avec un nom de pute
des complexes de pute
et un comportement suicidaire.
Chez moi
il y a une collection d’ex-copines
de leurs tests de grossesse
et de leurs enfants dans le formol.
Chez moi
il y a un album d’auto-photos
il y a des amphétamines, des journaux écrits à l’envers
et une marionnette foutue.
Chez moi
il y a six chiens fous et
il y a une heure entre minuit et trois
où ils sortent pour troubler la ville.
Outside
En la casa de mis padres
hay gritos (de mi madre)
hay platos rotos y niños muertos.
En la casa de mis padres
hay una adolescente reprimida, una compulsiva
y otra anoréxica.
En la casa de mi padres
hay yogurt natural
hay tv cable y se asilan huérfanos.
En la casa de mis padres
hay una neurótica
hay una bailarina, una modelo
y también un desertor.
En la casa de mis padres
hay pájaros mutilados
hay divorcios, hay amantes
y asesinatos con pastillas y con gas.
En mi casa
hay barbies pelonas
y una muñeca con queloides en el rostro.
En mi casa
hay una niña con nombre de puta
et un comportement suicidaire.
Chez moi
il y a une collection d’ex-copines
de leurs tests de grossesse
et de leurs enfants dans le formol.
Chez moi
il y a un album d’auto-photos
il y a des amphétamines, des journaux écrits à l’envers
et une marionnette foutue.
Chez moi
il y a six chiens fous et
il y a une heure entre minuit et trois
où ils sortent pour troubler la ville.
Outside
En la casa de mis padres
hay gritos (de mi madre)
hay platos rotos y niños muertos.
En la casa de mis padres
hay una adolescente reprimida, una compulsiva
y otra anoréxica.
En la casa de mi padres
hay yogurt natural
hay tv cable y se asilan huérfanos.
En la casa de mis padres
hay una neurótica
hay una bailarina, una modelo
y también un desertor.
En la casa de mis padres
hay pájaros mutilados
hay divorcios, hay amantes
y asesinatos con pastillas y con gas.
En mi casa
hay barbies pelonas
y una muñeca con queloides en el rostro.
En mi casa
hay una niña con nombre de puta
complejos de puta
y comportamiento suicida.
En mi casa
hay una colección de ex-amigas
de sus test de embarazo
y de sus hijos en formol.
En mi casa
hay un álbum de auto-fotos
hay anfetaminas, diarios escritos al revés
y un muñequito roto.
En mi casa
hay seis perros locos y
hay una hora entre las doce y las tres
en la que salen a perturbar la ciudad.
●
Oscillation
Ma mère ne m’aime pas
elle s’assoit devant la télévision
pour pleurer sur les autres
pour se plaindre des autres
si la culpabilité la rattrape
y comportamiento suicida.
En mi casa
hay una colección de ex-amigas
de sus test de embarazo
y de sus hijos en formol.
En mi casa
hay un álbum de auto-fotos
hay anfetaminas, diarios escritos al revés
y un muñequito roto.
En mi casa
hay seis perros locos y
hay una hora entre las doce y las tres
en la que salen a perturbar la ciudad.
●
Oscillation
Ma mère ne m’aime pas
elle s’assoit devant la télévision
pour pleurer sur les autres
pour se plaindre des autres
si la culpabilité la rattrape
elle me donne de l’argent
si la furie la rattrape
elle me gifle
si l’anxiété la rattrape
elle devient amoureuse de mon père
si la lucidité la rattrape
elle traîne dans la maison
cherchant un endroit où se pendre
Ma mère ne m’aime pas
moi j’aime la lucidité de ma mère.
Oscilación
Mi mamá no me ama
se sienta frente al televisor
para llorar por otros
para dolerse de otros
si la culpa la alcanza
me da dinero
si la furia la alcanza
me abofetea
si la ansiedad la alcanza
se enamora de mi padre
si la lucidez la alcanza
se arrastra por la casa
buscando un lugar para colgarse.
Mi mamá no me ama
yo amo la lucidez de mi mamá.
si la furie la rattrape
elle me gifle
si l’anxiété la rattrape
elle devient amoureuse de mon père
si la lucidité la rattrape
elle traîne dans la maison
cherchant un endroit où se pendre
Ma mère ne m’aime pas
moi j’aime la lucidité de ma mère.
Oscilación
Mi mamá no me ama
se sienta frente al televisor
para llorar por otros
para dolerse de otros
si la culpa la alcanza
me da dinero
si la furia la alcanza
me abofetea
si la ansiedad la alcanza
se enamora de mi padre
si la lucidez la alcanza
se arrastra por la casa
buscando un lugar para colgarse.
Mi mamá no me ama
yo amo la lucidez de mi mamá.