.......................................................................................................................................................................................... Photo S.C.
Tartares, Ouzbeks, Nénètses / tout le peuple ukrainien, / et même les Allemands de la Volga / attendent les traducteurs.
Et peut-être, en ce moment, / un Japonais / me traduit en turc / et atteint mon âme.

Ossip Mandelstam


jeudi 4 novembre 2021

María Casiraghi (1977 - Argentine)

 


Je me déshabille

en pensant à la haute mer

aux créatures qui naissent dans les fils métalliques

aux persiennes détissées

aux navires

                        sans repos.

 

Il a plu ce matin dans le cimetière

et personne n’est venu

flairer les petits enfants

de la mort.

 

 

Me desvisto

pensando en altamar

las criaturas naciendo en los alambres

las persianas destejidas

sin reposo

                        las naves.

 

Ha llovido en el cementerio esta mañana

y nadie se acercó

a olerle los hijitos

a la muerte. 

 

  

SMOKING KILLS

 

 

Je lis

cette phrase

juste au moment où je commençais

à écrire en fumant.

 

Parlant de Rome

je me dis

quand je vois dans les vitres

les vieux ouvriers de Dieu

l’aidant à porter les taureaux pour le grand spectacle

et là-bas vont

ceux du peuple et ceux du château

s’affronter dans un duel d’éclats de rire.

 

Ne détruis pas l’organe qui donne sens à ta vie

(te dis à l’oreille

ta voix pieuse)

 

je répète et traduit

Fumer tue

 

mais la mort invite à rire, à rêver d’autres lieux.

 

Dans tous mes rêves, il pleut

et la pluie éteint la fumée.

 

Ma cigarette n’est pas éternelle,

                        c’est pour ça qu’elle me tente.

 


SMOKING KILLS

 

Leo

esta frase

justo cuando empezaba a escribir

fumando.

 

Hablando de Roma

me digo

cuando veo en los cristales

los viejos peones de Dios

ayudándolo a cargar a los toros para el gran espectáculo

y allá van

los del pueblo y los del castillo

a enfrentarse en un duelo de carcajadas.

 

No dañes al órgano que da sentido a tu vida

(te dice al oído

tu voz piadosa)

 

repito y traduzco

Fumar mata

 

pero la muerte invita a reír, a soñar con otros lugares.

 

En todos mis sueños, llueve

y la lluvia apaga el humo.

 

Mi cigarro no es eterno,

                        por eso me tienta.