De ce côté
on n’entend
aucun pas
aucun
sanglot dans la chambre.
Par
la fenêtre aucune branche ne pénètre.
Sur
le mur aucune silhouette ne se dessine.
À
aucun moment un chien ne vient saluer.
Aucun
abîme ne dort dans ce lit.
Aucune
lumière ne s’éteint sur mon visage.
Ici, comme là-bas, personne ne dit mon nom.
●
De este lado
no se oyen sollozos
ni pasos en la habitación.
Por la ventana no entran ramas.
En la pared no se estampan siluetas.
A ninguna hora viene un perro a saludar.
En esta cama no duerme un abismo.
La luz no se apaga en mi rostro.
Aquí, como allá, nadie dice mi nombre.
no se oyen sollozos
ni pasos en la habitación.
Por la ventana no entran ramas.
En la pared no se estampan siluetas.
A ninguna hora viene un perro a saludar.
En esta cama no duerme un abismo.
La luz no se apaga en mi rostro.
Aquí, como allá, nadie dice mi nombre.