.......................................................................................................................................................................................... Photo S.C.
Tartares, Ouzbeks, Nénètses / tout le peuple ukrainien, / et même les Allemands de la Volga / attendent les traducteurs.
Et peut-être, en ce moment, / un Japonais / me traduit en turc / et atteint mon âme.

Ossip Mandelstam


dimanche 26 mai 2019

Bibiana Bernal (1985 - Colombie)




Silence


Ne pas écrire sur les oiseaux
ni les photographier.
Juste assister à leur vol.
Abandonner l’intention
de les éterniser dans la parole et l’image.
Se perpétuer dans leur traversée
fugace du regard
Taire, avec les mains et les yeux.
Taire, non pas pour feindre le silence
qu’ils laissent sur leur passage
mais pour l’être.




Silencio

Ni escribir sobre los pájaros
ni fotografiarlos.
Sólo asistir a su vuelo.
Abandonar la intención
de eternizarlos en la palabra y la imagen.
Perpetuarse en la fugacidad
de su travesía por la mirada.
Callar, con las manos y con los ojos.
Callar, no para fingir el silencio
que dejan a su paso
sino para serlo.